Jump to User:

myOtaku.com: Bad Luck

Welcome to my site archives. 10 posts are listed per page.

Pages (3): [ First ][ Previous ] 1 2 3 [ Next ] [ Last ]



Wednesday, April 20, 2005


   Gravitation Gag Page
NOBODY ON THIS WEBSITE IS TO TAKE MY STORY THAT I MADE UP AND IF I FOUND OUT YA DID... OH WELL I DON'T CARE!
Maiko- Ohayo Gozumis Shuichi! Here's Eiri Yuki for lunch! I made him do it!
*Eiri stands there looking embarassed*
Hiro- AHH! MY LOVELY EYES! I'VE GONE BLIND!
Eiri Yuki- *blush* Uh...ohayo gozumis Shuichi...would you like a cherry on top?
*girls stare as the human sundae named Eiri Yuki walks off with Shuichi*blush*
*Later*
*Eiri Yuki and Shuichi make out*
Director- And Cut! *they're still making out* Uh... you guys can stop now.
Eiri- *looks at director* Heh...*lays on top of Shuichi*
Director- STOP!! *walks over to Eiri Yuki and pulls him off of who he thought was Shuichi* OH MY GOD!!
Kurama- *smirk*whips Eiri with his Rose whip* Ooh yeah!
Eiri- Yeah baby!
Director- *faints*
END OF TRACK GAG

Comments (7) | Permalink



Monday, April 18, 2005


SMASHING BLUE
OH! OH! SMASHING BLUE OH! OH!
OH! OH! SMASHING BLUE OH! OH!

kawaita tsumori ame ga tsuzunaku katari kakeru
[namida wa seijaku ni...samayou yoru ga akeru]
The dried aftermath of the passing shower has begun painfully to tell the tale:
"In tears, so silently... the wandering nights have passed."

KARADA o tsutau ame ni furueru awai omoi
[guren no yuuwaku ni...samayou yoru ga akeru]
Shivering with the rain that trails down my body, a fleeting thought passes:
"In crimson allure... the wandering nights have passed."

Mabushii kiseki o irodoru SMASHING BLUE
hajimaru MAKE ME TRUE kieyuku tsuki wa SILENT
kimi no koe mo iranai SMASHING BLUE
Suhada ni nokoru kiramekimaru de TWILIGHT
Coloring the radiant miracle Smashing Blue
Beginning to make me true The vanishing moon is silent
We don't need even your voice Smashing Blue
Our bodies are left naked, glittering just like twilight

OH! OH! SMASHING BLUE OH! OH!
OH! OH! SMASHING BLUE OH! OH!
OH! OH! SMASHING BLUE OH! OH!
OH! OH! SMASHING BLUE OH! OH!

GLASS no shareta uso ni nanika o hoshigaru MY HEART
shien no sono yubi de wazukani sasoi kakeru
Amid these glassy stylish lies, my heart seems to want something.
With those smoke-illusory fingers, you've merely begun to call out to me.

Towa ni hirogaru sekai wo SMASHING BLUE
kioku no MAKE ME TRUE usureru kimi wa SILENT
koware souna SPEED SMASHING BLUE
subete o kakete kake agaru toki wa TWILIGHT
Smashing Blue the world that stretches toward eternity*
In memories, make me true Fading, you are silent
Speed that could break us Smashing Blue
Twilight is the time that begins everything and then races on ahead.

OH! OH! SMASHING BLUE OH! OH!
OH! OH! SMASHING BLUE OH! OH!
OH! OH! SMASHING BLUE OH! OH!
OH! OH! SMASHING BLUE OH! OH!

DRAMA shitate no FAKE IT MOON
kodoku o seou STORY TALE
sameta hitomi de MAKE IT BLUE
Drama's preparations, the Fake it Moon
The storyteller, burdened with loneliness
With awakened eyes, Make it Blue

Mabushii kiseki o irodoru SMASHING BLUE
hajimaru MAKE ME TRUE kieyuku tsuki wa SILENT
kimi no koe mo iranai SMASHING BLUE
Suhada ni nokoru kiramekimaru de TWILIGHT
Coloring the radiant miracle Smashing Blue
Beginning to make me true The vanishing moon is silent
We don't need even your voice Smashing Blue
Our bodies are left naked, glittering just like twilight

Comments (0) | Permalink

   RAGE BEAT
obieta mezuki de iradatsu omoi uwaki na kaze ni hakisutete
hibi-wareta rojou ni toketa SHIGUNARU wa kizuato dake nokoshite-iku
With a terrified look in the eyes, spit those irritated feelings into the fickle wind
The signal that melted into the cracked roadway is leaving only a scar behind.

madoronda NOIZU ga asu o keshi-saru mae ni
yabou ni hibiku kutsuoto o oikakete
Before the drowsy noise blurs away tomorrow,
chase after those ambitiously resounding footsteps.

doko ni mo tomaranai
mitasanai Emotion SHIKATO kimete oikose yo
furueteru SHAI na seikai no nuke-michi o neratte
tadoritsuku basho e I Want New World
That unfulfillable emotion that never settles down somewhere--
just decide to ignore it, then overtake it.
Aim for the loophole in this shy, trembling society,
for the place we keep struggling towards. I want new world.

muragaru fuan ni tsume o tatereba mishiranu uso ni hajikarete
mote-amasu jikan ga sabitsuita machi o warubirezu ni kazatte-iru
If you bare your claws at your swarming anxieties, you'll be snapped back by unfamiliar lies,
and the unbearable times will adorn the rust-covered roads with agitation

berubetto no KOIN dake o PAKKU ni tsumete
meiro no you na yume no chizu wa iranai
Stuff your bag with nothing but velvet coins.
We don't need a map of the maze-like dreams.

saka-maku kodou kara
kirakira gin no Passion kakehiki dake no yuuwaku
kowaresou na kimi no hitomi ga ikeru DOA tataite
sagashi-tsuzukeru You Just a New World
From the tidal-wave's pounding rhythm
to the glittering silver passion, it's all just temptation's strategic pull.
Your fragile eyes beat on the door we can go through
as we still keep on searching. You just a new world

MEIN SUTORIITO ni kizamu semegi-atta namida ga
ima mo kikoeru kutsuon o hisumaseru
I can still hear the accumulated tears carving their paths into Main Street,
warping the sound of those footsteps.

doko ni mo tomaranai
mitasanai Emotion SHIKATO kimete oikose yo
furueteru SHAI na seikai no nuke-michi o neratte
tadoritsuku basho e I Want New World
That unfulfillable emotion that never settles down somewhere--
just decide to ignore it, then overtake it.
Aim for the loophole in this shy, trembling society,
for the place we keep struggling towards. I want new world.



Comments (0) | Permalink

   PREDILECTION
nijuuhachi-ji no yoru wo kiritoru
mado wo toshimetara hajimaru
ichido shikaketara tokenai wana wo
ma ni awanai PROTECTION
during the twenty eighth hour, the night will end
it begins when the window is closed
i don't want to undo the time i had here,
yet there is no protection

tatoeba kimi wo kizutsuketai
jiorama ni tojikomete
tataitemita tte sakendetemo
kikoenai sa PREDILECTION
i want a scar to remain on you
shutting you in this diorama
passing by, i shouted and tried to lash out
yet nothing i heard exceeded my predilection

iki mo dekinai
joukyou shita de wa
sugureta ai wo musaboru
even if you breathe, it isn't possible
under these circumstances
the love that stays strong is superior

can't get enough kotoba yori mo motto
don't let me down tashika ni misete hoshii
one more night kusuka ni kizutsuita
kimi wo mitsumeru me sono saki ni
can't get enough, it's more than words
don't let me down, i want it to be revealed
one more night, even if a scar remains
the eyes you look into were the first you saw

uragiru tame ni umaretekita
kuchibiru wo togisumase
muimi na rikutsu ni mata muragaru
orokashisa ni PREDILECTION
i was only born to betray
my lips, in the end, feel sharp
you're lost in a cloud of meaningless reason
in your foolish predilection

nasuketa mo nai
kono heya kara
hayaku sukuidashite yo
there is no longer a solid beam
from this room
you will quickly be rescued

can't get enough utsukushii mayonaka
don't let me down hashiritsuzukete mo mata
one more night nigerenai no wa dare
kizukitaku mo nai sono shinjitsu
can't get enough of this beautiful midnight
don't let me down, i'll still run to you
one more night, which of us will never escape?
i wish i knew the truth.

can't get enough kanashige na kao kara
don't let me down itami sae fukuetara
one more night junsui na ai dake
tookunai mirai kanaeru sa
can't get enough of your heavy heart or face
don't let me down, i'll wipe you clean of the pain
one more night of true love
will you ever be mine?

hajimari sae
ushinawareta
owaranai geemu wo shiyou
even when it began
it was lost
this game doesn't seem to end - will it?

can't get enough kotoba yori mo motto
don't let me down tashika ni misete hoshii
one more night suka ni kizutsuita
kimi ga mitsumeru me sono saki ni
can't get enough, it's more than words
don't let me down, i want it to be revealed
one more night, even if a scar remains
the eyes you look into were the first you saw

can't get enough utsukushii mayonaka
don't let me down hashiritsuzukete mo mata
one more night nigerenai no wa dare
kizukitaku mo nai sono shinjitsu
can't get enough of this beautiful midnight
don't let me down, i'll still run to you
one more night, which of us will never escape?
i wish i knew the truth.

can't get enough kanashige na kao kara
don't let me down itami sae fukuetara
one more night junsui na ai dake
tookunai mirai kanaeru sa
can't get enough of your heavy heart or face
don't let me down, i'll wipe you clean of the pain
one more night of true love
will you ever be mine?

can't get enough
don't let me down
one more night
can't get enough
don't let me down
one more night

can't get enough
don't let me down
one more night...
can't get enough
don't let me down
one more night...

can't get enough...
can't get enough...



Comments (0) | Permalink

   NO STYLE
1. Furidashita totsuzen no ame ni sekasareru [akuseru]
omae no inai [baiku] no se ni shigamitsuiteru kodoku
1. The sudden start of the downpour of rain makes the acceleration go faster
Loneliness is clinging to the back of the motorcycle without you on it.

kami sae mo yurusanai ai ni futari miserareteta
ore ni wakare tsugeru mae ni [joushiki] nante sutero yo
Together we were enchanted by a love that even the gods won't forgive.
Before telling me you're leaving me, let's throw away common sense and anything
like it.

~shin'nyuufukinshi no kiken na kono koi ni oretachi mou ichido dake
onaji yume, kaketemiyou ze!
~In this love that's like a "No entry allowed" warning sign, let's try just
one more time
to see if we can gamble everything on the same dream!

*I've NO STYLE!! jiyuu no I've NO STYLE!! tsubasa de
torimodoshite miseru omae to kasaneta kodou
I've NO STYLE!! omae no I've NO STYLE!! subete de
atsuku sawagu karada nagusamete
* (I've no style!) Upon these (I've no style!) free wings,
show me we can regain that pulsing beat when we're pressed together.
(I've no style!) With everything (I've no style!) that you are,
comfort this hotly clamoring body.

2. furimuita sono hitomi ga mada ore wo matteite kuretara
itsu no hi ka tomadotteta kuchizuke wo shinaosou
2. If you could still wait for me to come back, with those eyes turned away,
someday, let's recreate that bewildered kiss.

~tashikameau koto futari ni wa aru no sa...
hadaka no mune ni furete ari no mama ore wo kanjite
~What we can confirm in each other is that we are together...
Touch my naked heart; feel me just as I am.

**I've NO STYLE!! jiyuu no I've NO STYLE!! tsubasa de
kogareru mama daite dakarete kimi to ikitai
I've NO STYLE!! saigo no I've NO STYLE!! rakuen
kuchizuke de mezameru It's a "destiny"
**(I've no style!) upon these (I've no style!) free wings,
in this state of yearning, hold me, let me hold you; I want to go with you
(I've no style!) to the final (I've no style!) paradise
where I'm awakened by your kiss. It's a "destiny."

There's nothing you can not do jounetsu no mama ni
Don't turn your back on it now tobu no sa
There's nothing you can not do ato modori wa shinai
Don't turn your back on it now...
(There's nothing you can not do) Flying
(Don't turn your back on it now) in a state of passion.
(There's nothing you can not do) There's no way to go back.
(Don't turn your back on it now...)

repeat * and **
repeat * and **


Comments (0) | Permalink

   IN THE MOONLIGHT
ORENJI iro tsuki yoru ga kuruto kimi no koto o omoi dasu
kakko tsuketa ore no SERIFU wa hoka no dare kano SERIFU de
When an orange-colored moonlit night comes, I think of you,
as though the chic affectations in my words were someone else's words.

fui ni miageru SHIRUETTO kimi no yokogao o terashita
awai hikari wa ima demo
Even now, (I can remember) the pale light
that illuminated your silhouette as you suddenly glanced up (at that night's
sky).

nani o matteru kimi wa inai heya
tokei dake ga ashi oto no youni nemurenai mune ni hibiku
ima mo matteru hitori tomatteru
futari mita anohi no tsuki o ima dokode kimi wa miteru
What is it I'm waiting for, in this room without you --
it's just the clock's ticking, but it resonates in my sleepless heart like
the sound of footsteps.
Even now I'm waiting; I stop here alone.
From where do you now see the moon we saw together on that day?

ore no shigusa manete waratta kimi no koe mo omoi dasu
kimi to aruku yoru no SHIIN wa ORENJI iro PHOTOGURAFU
My behavior made a mimicry of laughter, even when I remember your voice.
The scene of the night when we walked around together is (now) an orange-colored
photograph.

kage ni otoshita uso to ore no wagamama o yurushita
kimi no namida ga ima demo
You forgave the lies that fell from the darkness and my selfishness,
but your tears, even now...

nani mo iwazuni toki wa nagareru
yagate kuru asa no hisashi ni tokeru youni sora ni kieru
saigo no yoru wa doko ni mo nakute
okizari no ore no kokoro o tsuki dake ga ima mo miteru
Without saying a word, time flows on;
the sky is extinguished by the light of the morning that's coming soon,
like it melts away.
On that last night, no matter where it is,
only the moon looks at my deserted heart even now.

kimi o matteru tooi omoi demo
tokei dake ga ashi oto no youni nemurenai mune ni hibiku
ima mo matteru hitori tomatteru
futari mita anohi no tsuki o ima dokode kimi wa miteru
I'll keep waiting for you, no matter how far apart we are --
it's just the clock's ticking, but it resonates in my sleepless heart like
the sound of footsteps.
Even now I'm waiting; I stop here alone.
From where do you now see the moon we saw together on that day?



Comments (0) | Permalink

   BREAK THROUGH
Kimi ni aitai yukitai Ikareteru BRAKE wa tomaranai
mou dare ga tometemo
jyoushiki no FENSU ni buchi ataru tabi ni
tsuyokunaru kara
kabe o nori koete kasoku suru I CAN'T STOP LOVIN' YOU
I want to go falling in love with you; even a furious brake won't stop this,
no matter who (tries to) stop me now.
Since it gets stronger every time I hit and am hit by the borders of common sense,
I'll climb over the wall and speed up; I can't stop lovin' you.

kokoro kara suki da to ii kireru dare ka ni
nandemo deaeru darou?
Isshun no jinsei kimochi o nuritsubusu
hima wa nai hazuda ze
To declare "I love you" to someone from the heart --
how often can that happen by chance?
A moment of a person's life can't be enough time
to paint over those feelings.

hijyousen o tsuki yabutte SAIREN ga nattatte
modoranai furikaeranai
I break through the cordon, and the siren sounds;
I won't go back, I won't look back at all...

kimi no soba ni yukitai itoshisa no ACCEL fumi nagara
AH ude o nobashite
tachiirikinshi no mirai demo kitto suberikomun da
kimi no me o mitsume tsugerunda I CAN'T STOP LOVIN' YOU
I want to go be near you; while I'm stepping on the accelerator of treasuring
you,
ah, stretch out your arms.
Even if the future says "No trespassing," I'll surely sneak into it.
Gazing into your eyes, I'll tell you: I can't stop lovin' you.

daremo mina jibun no iru bashou o sagashite
hashiri tsuzukeru kedo
Everyone, no matter who, searches for their own place to be and
keeps on running, but

Ore wa itsumo kimi to itai hokano doko ittatte
taiyou noboranaisa
as for me, I always want to be with you; there's no other place
where the sun will rise for me.

kimi o dakishimetai yo kono mune no KLAXON tomaranai
AH kimi o motomete
setsuna sa no SUPEEDO wa genkai sunzen hi o fukisousa
kabe o buchi yaburu jounetsu de I CAN'T STOP LOVIN' YOU
I want to hold you; the claxon of my heart won't be stopped,
ah, I'm searching for you.
The speed of suffering is past the limit; like a burst of flame
I hit the wall and smash through in passion; I can't stop loving you.

Kimi ni aitai yukitai Ikareteru BRAKE wa tomaranai
mou dare ga tometemo
jyoushiki no FENSU ni buchi ataru tabi ni
tsuyokunaru kara
kabe o nori koete kasoku suru I CAN'T STOP LOVIN' YOU
I want to go falling in love with you; even a furious brake won't stop this,
no matter who (tries to) stop me now.
Since it gets stronger every time I hit and am hit by the borders of common sense,
I'll climb over the wall and speed up; I can't stop lovin' you.



Comments (0) | Permalink

   BLIND GAME AGAIN
Blind Game again kanari kireteru Doll
itsuma demo kawaranai yoru o buchikowase
Blind Game Again Quite a worn-out crumpled doll
Shatter the eternally-unchanging nights

zawameku kaze ni meguru raito(light) ga
oto o tatete kioku tobasu kitto shiranu hazumonai yuwaku
kokoro o midasu kimi no beis ja nani mo nokosezu yoru ga akeru
mada mienu shuuchaku wa genkaku
Amid the rustling wind, the light around me
makes a sound that slips through my memory. There's a temptation I certainly hadn't expected would be so incomprehensible:
your pace, with your heart thrown into turmoil. The night where nothing can be held back has passed for us.
Its yet-unseen conclusion is still an illusion.

Don't Let me Down itsumo kobiteru dake
Cry for the sun nani mo mie yashinai
jibun no naka de dare ga sakebu ?
Don't Let me Down You're always just flirting.
Cry for the sun I can't see anything at all.
Who is it that's screaming inside me?

Blind Game again kanari kimeteru Doll
todokanai yume naraitsu nugi sutero
Drastic Game a Game kanari kireteru Doll
itsuma demo kawaranai yoru o buchikowase
Blind Game again Quite an indecisive doll
If it's a dream that can't be reached, well, then -- let's fling it away.
Drastic Game a Game Quite a worn-out, crumpled doll
Shatter the eternally-unchanging nights

nagareru namida habikoru uso ni jibun o somete yume o nisu
sora ni mau haiiro no jounetsu
These flowing tears have stained me with rampant lies and let my dreams escape.
Ash-gray passion dances in the sky.

Don't Let me Down kitto kitsu kyashinai
Cry for the sun kimi to kowaretai ze
subete o moyasu toki o tomero
Don't Let me Down I'm sure you won't notice
Cry for the sun I want to be broken with you
Let's stop time in the instant when we burn everything...

Blind Game again shiketa hitomi no Doll
imi mo naku namida nagashita yoru ga akeru
Drastic Game a Game tomeidake no Doll
dokoma demo kawaranai yoru o buchikowase
Blind Game again A misty-eyed doll
The night when those meaningless tears flowed has passed for us.
Drastic Game a Game A doll that only sighs
Shatter the nights that never change, no matter where

Blind Game again kanari kimeteru Doll
todokanai yume naraitsu nugi sutero
Drastic Game a Game kanari kireteru Doll
itsuma demo kawaranai yoru o buchikowase
Blind Game again Quite an indecisive doll
If it's a dream that can't be reached, well, then -- let's fling it away.
Drastic Game a Game Quite a worn-out, crumpled doll
Shatter the eternally-unchanging nights



Comments (0) | Permalink

   BIRD
*[ikanaide!] sakendemo ano sora e tobu yasei no tori
Never say good bye shinayaka na sono tsubasa yuuki ni akaku somete
Even when I shout "Don't go!", the wild bird flies to the sky
(Never say good bye) as those supple wings are redly dyed with courage.

tada ate mo naku jiyuu wo motome mada shiranu basho e to
kono rakuen wo deteyuku no nara kojimetai yo
Still unendingly begging for freedom, if you're leaving this paradise
for a still-unknown place, I want to keep you locked up.

omoidashite kindan no amai kajitsu wo
kin-iro no torikago ni ima mo nao aru no ni
Remember that forbidden, indulgent, beautiful day
even now, even though you're in a golden birdcage.

[ikanaide!] kono mune wa tsumi bukai yume mite shimau yo
Never say good bye sono hane wo kiri totte makka ni nurasu yume wo
"Don't go!" In my heart, I can't help seeing that sinful dream --
(Never say goodbye) a dream where those feathers are torn out and soaked in crimson.

kanashige na me de naze mitsumerun da? nandomo furimuite
mouichido dake dakishimetai to negatte shimau
Why do you gaze at me with those sorrowful eyes? No matter how often you turn away,
I can't help wanting to embrace you just one more time.

omoidasu yo hisoyaka na mori no oku de
kono yubi de sotto tsubasa ni fureta ano toki
Remember it: that time when, from within the depths of that secret forest,
you folded your wings softly (and settled on) this finger.

[itte kure!] ima ore ga samishisa ni chi wo nagashitetemo
Never say good bye tobu koto wo kimeta nara mae dake muita mama
"Tell me!" Now, no matter whether blood pours out from (the wound of) my loneliness,
(Never say good bye) if you'd decided to fly away, you'd just stare ahead like that.

* repeat
* repeat

[itte kure!] kono omoi me wo tojite sora e to suteru sa
Never say good bye itsu no hi ka aeru darou haruka na umi wo koe
"Tell me!" Come, close those heavy eyes and throw away the sky.
(Never say good bye) You'll probably get there someday, and cross the distant ocean.

*repeat
*repeat



Comments (0) | Permalink

   ANTI-NOSTALGIC
Toumei ga yozora somete
hitori aruku itsumo no kaerimichi
Transparency dyes the night sky, and
I walk alone on the road that always leads home.

Kuchizusamu konna kimochi
nemuru kimi ni todoketai na OH... UM...
Singing to myself, I want to send these kinds of feelings
to you in your sleep, oh, um...

Nanika ni obieteru jibun ga chotto iya ni naru
tsugeru omoi torinokoshita hibi ni...
dokoka ni wasureteru kokoro ga chotto itakunaru
toki wo tsunagu hoshi no yoru ni kimi wo sagashiteru
I'm tangled up in something; I'm getting a little sick of myself --
tangled up in the feelings to convey to those days that have been left behind...
The heart I've forgotten somewhere is starting to hurt a little.
I keep searching for you in a night lit by the stars that are bound to that time.

Toozakaru kumo ni nosete
boku no kimochi tachidomaru kaerimichi
I place my feelings on the receding clouds
on the road home, where I pause to stand.

Kimi wa mou yume no tsuzuki
todoku hazu mo nai koto da to wakatteiru
You are already a part of my continuing dreams;
I know that (those feelings) can't possibly reach you from here.

Namida ga koboreteru egao ga chotto hoshikunaru
kimi no soba ni ireru dake de boku wa...
Dareka ga toikakeru rikutsu ga motto hoshikunaru
kieru kage ni mabushisugita hibi wo utsushiteru
The tears keep falling; jut by being able to be close to you,
I'm starting to want a smile, just a little...
Someone asks questions; I'm starting to want this to make more sense.
You cast those too-brilliant days into a fading shadow.

Nanika ni obieteru jibun ga chotto iya ni naru
tsugeru omoi torinokoshita hibi ni...
dokoka ni wasureteru kokoro ga chotto itakunaru
toki wo tsunagu hoshi no yoru ni kimi wo sagashiteru
I'm tangled up in something; I'm getting a little sick of myself --
tangled up in the feelings to convey to those days that have been left behind...
The heart I've forgotten somewhere is starting to hurt a little.
I keep searching for you in a night lit by the stars that are bound to that time.



Comments (0) | Permalink

Pages (3): [ First ][ Previous ] 1 2 3 [ Next ] [ Last ]